2022年沈阳师范大学中国政府奖学金学前教育专业本科项目招生简章
Application Guide for Chinese Government Scholarship for Bachelor’s Degree of Preschool Education of Shenyang Normal University in 2022
沈阳师范大学隶属辽宁省人民政府,始建于1951年,学校占地面积123万平方米,建筑面积95万平方米。现有全日制本科生20272人,硕士研究生3670人,长短期留学生1100人。设有26个二级学院和19个校属馆、部、中心、研究所及附属机构。
学校秉承开放办学和合作共赢的理念,创新机制、提质增效,拓展与世界高水平大学的深度合作。目前,与五大洲32个国家及地区的158所高校和机构建立了友好合作关系;现有中外合作办学机构1个、中外合作办学项目1个,与美国、日本等国家和地区高校开展联合培养博士项目4个;设有黎巴嫩、约旦、乌克兰海外孔子学院3所和巴基斯坦网络中文课堂1个;部级国际科技组织合作平台1个,部级国别区域研究中心1个;是中国政府奖学金和孔子学院奖学金接受单位、商务部援外培训承办单位、教育部中外语言交流合作中心外派汉语师资岗前培训单位、中国高等教育学会外国留学生管理分会副理事长单位、辽宁省教育国际交流协会副会长单位和来华分会会长单位、辽宁省来华留学示范高校、辽宁省孔子学院合作大学联盟副理事长单位、辽宁省政府外事交流员接收和派出单位、辽宁省“两岸大学生交流基地”。
Shenyang Normal University was established in 1951, which is directly administered by the People’s Government of Liaoning Province. The university covers an area of 1.23 million square meters with a building area of 0.95 million square meters. The university has 20,272 full-time undergraduates, 3670 graduate students and 1,100 short-term and long-term international students. There are 26 schools and 19 university-affiliated halls, departments, centers, research institutes and institutions at the university.
Adhering to the philosophy of open education and win-win cooperation, the university innovates mechanisms, improves quality and efficiency, and expands in-depth cooperation with world-class universities. At present, it has established friendly and cooperative relations with 158 universities and institutions in 32 countries and regions on five continents. At present, the university has 1 institution of Chinese-foreign cooperation in running schools, 1 program of Chinese-foreign cooperation in running schools and 4 joint doctoral programs with universities from the United States, Japan and other countries and regions. There are 3 overseas Confucius Institutes in Lebanon, Jordan and Ukraine and 1 Online Chinese Classroom in Pakistan. One international science and technology organization cooperation platform at ministerial level and 1 ministerial national and regional research center were constructed in the university. The university is the receiving unit for the overseas students who have been granted Chinese Government Scholarship and International Chinese Language Teachers Scholarship, the organizer of Foreign Aid Training of the Ministry of Commerce, the pre-job training unit of Chinese Language Teachers dispatched by the Center for Language Education and cooperation of the Ministry of Education, the vice chairman unit of the Foreign Students Management Branch of the Chinese Association of Higher Education, the vice chairman unit of the Liaoning Education Association for International Exchange, the chairman unit of Liaoning Provincial Association for International Education, Liaoning Provincial Demonstration University for International Students in China, vice chairman unit of Liaoning Provincial Confucius Institute Cooperative University Alliance, the receiving and sending unit of Foreign Affairs Exchange Personnel of Liaoning Provincial Government and Liaoning Provincial “Cross-Straits Undergraduates Exchange Base”.
一、资助类别、学习期限及专业
I Supporting Categories, Duration and Major
1.资助类别:本科
Supporting Categories: Bachelor’s Degree
2.学习期限:4年专业学习
Duration: Four Years for Major
3.专业:学前教育
Major: Preschool Education
二、奖学金内容
II Scholarship Coverage
包含学费、住宿费、生活费和综合医疗保险。
The Chinese University Program provides a full scholarship which covers tuition waiver, accommodation, stipend and comprehensive medical insurance.
三、申请条件
III Eligibility
1.申请人须为非中国籍公民,身体健康;
Applicants must be a citizen of a country other than the People’s Republic of China and be in good health.
2.申请人须为非在华学习的学生;
Applicants must be a student who is not already studying in China.
3.申请人要求:
The requirements for applicants:
(1)年龄不超过 25 周岁;须具有高中毕业学历,成绩优秀;
Applicants must be a high school degree holder under the age of 25 when applying for the bachelor’s program;
(2)申请者国籍须是“一带一路”沿线国家。
Applicants must be from countries along the Silk Road.
(3)汉语水平达到 HSK3 级 270 分以上。
Applicants must have a minimum score of 270 in HSK Test (Level 3).
四、申请流程
IV Application Procedure
登录“中国政府奖学金来华留学管理信息系统”(登录https://studyinchina.csc.edu.cn/后,点击“学生注册”,填写申请信息,并上传相应证明材料原件扫描件,在线提交。受理机构编号为:10166(必填)
Complete the online application procedure at CGS System https://studyinchina.csc.edu.cn/. Click “CREATE AN ACCOUNT” to log in, fill in the application information and upload the original scanned copy of the corresponding supporting materials and submit them online. Agency Number is 10166(Required)
五、申请材料
V Application Documents
1.《中国政府奖学金申请表》(英文填写);
Application Form for Chinese Government Scholarship (written in English);
2.经过公证的最高学历证明、毕业证书或学位证书的复印件和英文翻译件。如申请人为在校学生,须另外提交本人就读学校出具的预毕业证明。中英文以外文本须附经公证的中文或英文的翻译件;
Notarized highest diploma;
Prospective diploma recipients must submit official document issued by your current school to prove your current student status or expected graduation date. Documents in languages other than Chinese or English must be attached with notarized Chinese or English translations.
3.学习成绩单。中英文以外文本须附经公证的中文或英文的翻译件;
Academic transcripts (written in Chinese or English);
Transcripts in languages other than Chinese or English must be attached with notarized Chinese or English translations.
4.来华学习和研究计划。用中文书写(不少于 1500字);
A Study Plan or Research Proposal(written in Chinese); This should be a minimum of 1500 Chinese Characters.
5. 推荐信。两名教授或副教授的推荐信,用中文或英文书写,推荐人签字并附工作单位、工作单位电话及邮箱;
Two Recommendation Letters(written in Chinese or English);
Applicants must submit two recommendation letters signed by a professor or an associate professor with the working place, working telephone number and Email.
6.《外国人体格检查表》。登录国家留学基金委网站 http://www.csc.edu.cn/laihua 或 http://www.campuschina.org 下载,英文填写。按照《外国人体格检查表》中要求的项目进行检查。缺项、未贴本人照片或照片上未盖骑缝章、无医师和医院签字盖章的《外国人体格检查表》无效。检查结果有效期为6个月;
Foreigner Physical Examination Form(written in English, can be downloaded from http://www.csc.edu.cn/laihua or http://www.campuschina.org);
The physical examinations must cover all of the items listed in the Foreigner Physical Examination Form. Incomplete forms or forms without the signature of the attending physician, or the official stamp of the hospital, or a sealed photograph of the applicant are considered as invalid. Please carefully plan your physical examination schedule as the result is valid for only 6 months.
7.HSK3 级成绩报告。
The valid HSK3 level Certificate;
8. 护照照片页、空白页;
Passport Photo Page and one blank Page;
9.电子版 2 寸证明照片
2-inch photo
请申请者于5月10日前完成网上申请,并务必将信息填写完整与准确。
Please complete the online application by May 10 and be sure to fill in the information completely and accurately.
联系方式
联系人:王天琪
电话:0086-24-86574288
邮箱:synugj04@163.com
网址:http://cie.synu.edu.cn/
Contact us
Contacts:Wang Tianqi
Tel: 0086-24-86574288
Email: synugj04@163.com
Website: http://cie.synu.edu.cn/